L’origine surprenante de l’expression ‘Holy Mackerel’

par Olivier
0 commentaire
A+A-
Reset
L'origine surprenante de l'expression 'Holy Mackerel'
États-Unis, Royaume-Uni

Origine de l’expression ‘Holy Mackerel’

Vous avez probablement utilisé cette expression au moins une fois dans votre vie, souvent après avoir été témoin d’un événement éblouissant. Par exemple, après avoir regardé un film dont la fin était inattendue, il n’est pas rare de s’exclamer : « holy mackerel, je ne m’attendais pas à ce retournement de situation ! » Ou encore, lorsqu’on discute d’une victoire surprenante de son équipe de basket favorite, on pourrait dire : « holy mackerel, as-tu vu comment il a marqué ce panier pendant le buzzer ? » Cette formule sert également à exprimer la surprise, comme dans le cas de : « holy mackerel, je ne peux pas croire que tu mets ta maison en vente ! »

Un grand nombre d’expressions populaires ont des origines fascinantes et parfois inattendues. Certaines d’entre elles, comme « go bananas, » trouvent leur origine dans des expressions similaires comme « go ape. » D’autres, comme « run of the mill, » possèdent des histoires plus complexes, même si elles finissent par avoir du sens. Qu’en est-il de « holy mackerel » ? Pourquoi les gens ont-ils commencé à l’utiliser pour exprimer leur étonnement, leur surprise ou leur excitation ?

Il existe plusieurs théories d’origine liées au catholicisme pour l’expression « holy mackerel ». De nos jours, peu de personnes s’étonnent lorsque quelqu’un utilise les noms « Dieu » ou « Jésus » de manière passionnée. Cependant, il fut un temps où l’invocation du nom du Seigneur était considérée comme un tabou. Cela explique pourquoi « oh my God » a été remplacé par des formules moins blasphématoires comme « oh my gosh » ou « jeez ». Selon The Guardian, « holy mackerel » serait ainsi apparu au début du 19ème siècle comme une alternative supposément moins offensante à des expressions telles que « Holy Mary », « holy mother of God » ou « holy Madonna ».

Outre cette explication, il est aussi pensé que l’expression fait référence à la tradition catholique de consommer du poisson le vendredi durant le Carême, tout comme « holy cow » est associé à l’hindouisme. Mais pourquoi avoir choisi la mackerel plutôt que d’autres types de poissons ? Pourquoi « holy mackerel » plutôt que « holy marlin » ou « holy mahi-mahi » ?

Selon Phrases, une explication remonte au 17ème siècle lorsque la mackerel était vendue le dimanche, en faisant ainsi un poisson considéré comme « sacré ». À cette époque, les catholiques étaient souvent appelés de manière péjorative « mackerel snatchers », en raison de la popularité de ce poisson parmi les catholiques soucieux de leur budget. Quoi qu’il en soit, la popularité persistante de « holy mackerel » rend difficile l’imaginer autrement qu’un poisson ayant une telle connotation sacrée.

A bunch of mackerel
Mackerel for sale in baskets

Suggestions d'Articles

Laisser un Commentaire