Les Langues que Jésus a Probablement Parlé

par Olivier
0 commentaire
A+A-
Reset
Les Langues que Jésus a Probablement Parlé
Palestine

Les langues que Jésus parlait probablement

Si vous avez déjà visionné un film sur la vie de Jésus, il est probable que l’acteur qui l’interprète s’exprime en anglais moderne. Cette approche est largement due à des raisons pratiques, comme éviter à l’acteur d’apprendre une langue ancienne ou épargner au public la lecture de sous-titres. Il en résulte un décalage entre la fiction et la réalité, que le public accepte souvent sans question.

Si l’on devait représenter Jésus en utilisant la langue qu’il parlait réellement, comme Mel Gibson l’a fait dans « La Passion du Christ » en 2004, la plupart des spectateurs n’auraient probablement rien compris. En fait, il est très probable que Jésus parlait une langue au quotidien, en comprenant peut-être au moins une autre, et en saisissant encore une troisième, bien qu’il ne la parlât que rarement. Bien sûr, rien ne peut être affirmé avec certitude, compte tenu de la période à laquelle il vécut, il y a 2000 ans. Cependant, les indices culturels et historiques suggèrent que Jésus était probablement bilingue, voire trilingue.

Jésus comprenait et parlait probablement plusieurs langues

peinture de Jésus

Concernant la langue que Jésus utilisait dans sa vie quotidienne, il est presque certain qu’il parlait l’araméen, selon plusieurs chercheurs. C’était la langue des Juifs palestiniens du 1er siècle et, encore aujourd’hui, elle est parlée par un petit nombre de chrétiens en Irak et en Syrie. L’araméen appartient à la même famille linguistique que l’hébreu, bien que ces deux langues ne soient pas mutuellement intelligibles.

En ce qui concerne l’hébreu, Jésus aurait pu le comprendre (voire le parler). À l’instar du latin liturgique utilisé dans certains contextes catholiques, l’hébreu était la langue des érudits religieux du temps de Jésus et, bien sûr, la langue dans laquelle l’Ancien Testament (le texte sacré des Juifs) a été écrit. En effet, dans Luc 4, il est rapporté que Jésus a lu à partir d’un rouleau du livre d’Isaïe, qui était écrit en hébreu.

Enfin, il se peut qu’il ait compris, et même parlé, le grec ancien. En grande partie grâce à la diffusion de la culture grecque dans la région (suite à des conquêtes militaires), les classes dirigeantes et éduquées du temps de Jésus parlaient cette langue, et c’est également en grec que le Nouveau Testament a été rédigé. Selon Jonathan Katz, un universitaire spécialiste des classiques à l’Université d’Oxford, Jésus aurait pu connaître au moins quelques mots en grec.

Suggestions d'Articles

Laisser un Commentaire