Les Origines Sombres de ‘Eeny, Meeny, Miny, Mo’

par Olivier
0 commentaire
A+A-
Reset
Les Origines Sombres de 'Eeny, Meeny, Miny, Mo'
États-Unis, Europe

Histoire

« Eeny, meeny, miny, mo » est un comptine qui fait partie du folklore enfantin depuis plusieurs siècles, tant aux États-Unis qu’en Europe. Malgré son apparente innocence, cette comptine dissimule une histoire complexe et sombre, marquée par de nombreuses adaptations au fil des époques.

Au XIXe siècle, différentes versions existaient selon les pays, se distinguant par leurs paroles tout en conservant la même structure rythmée et mélodieuse. On observe, par exemple, des adaptations linguistiques adaptées au contexte local. Cet enrichissement, souvent assimilé au phénomène de « Hobson-Jobson » décrit par certaines revues littéraires, a permis à la comptine d’évoluer en fonction des cultures et des langues.

Les origines de « Eeny, meeny, miny, mo » ont également été l’objet de débats passionnés. Certains historiens estiment qu’elle pourrait puiser ses racines dans un ancien système de décompte britannique, tandis que d’autres soulignent son évolution en réponse aux contextes socio-politiques de chaque époque. La version américaine la plus répandue aujourd’hui, qui évoque « attraper un tigre par la patte », est en réalité une révision plus moderne et édulcorée d’une version bien plus lugubre.

Des recherches historiques révèlent que, dans une version du XIXe siècle pratiquée dans le sud des États-Unis, la comptine était directement liée à l’esclavage. Au lieu de mentionner un tigre, on utilisait autrefois un terme raciste pour décrire la punition infligée aux esclaves en fuite. Selon diverses sources, notamment des analyses publiées par des revues culturelles et historiques, la modification de cette référence, remplacée par l’image du tigre, est intervenue lorsque l’usage du terme raciste est devenu inacceptable.

Quelques faits marquants à retenir :

  • La comptine a circulé en Europe et aux États-Unis dès le XIXe siècle, avec des variations locales.
  • Le phénomène linguistique « Hobson-Jobson » a contribué à l’adaptation des mots selon la langue des locuteurs.
  • La version actuelle, moins sombre, masque d’anciennes connotations racistes liées à l’esclavage.

Enfants chantant

Ce voyage à travers l’histoire de « Eeny, meeny, miny, mo » démontre combien une comptine pour enfants peut receler des mystères et des héritages insoupçonnés, en prenant racine dans des périodes marquées par des réalités sociales et politiques intenses. Ces éléments invitent à une réflexion sur l’évolution des traditions orales et sur la manière dont elles se transforment pour répondre aux sensibilités de chaque époque.

Définition d'une comptine

Suggestions d'Articles

Laisser un Commentaire