Origine de lexpression Kick The Bucket Decouverte

par Zoé
0 commentaire
A+A-
Reset
Origine de lexpression Kick The Bucket Decouverte

Origine de l’Expression « Kick The Bucket » Pour Parler de la Mort

L’anglais regorge de manières uniques de dire que quelqu’un est décédé. Des expressions telles que « mordre la poussière », « rencontrer son créateur » et « s’éloigner de cette bobine mortelle » pour décrire la mort peuvent être une façon de plaisanter et de rester détaché face à l’inévitabilité de la mort, selon Mental Floss. Mais ces idiotismes ne sont pas toujours évidents. Quelle poussière mordons-nous ? De quelle bobine mortelle nous éloignons-nous ? « Kicking the bucket » est l’une de ces expressions dont la signification, pour beaucoup de gens, reste opaque. Cet idiome est un moyen décontracté et désaffecté de dire que quelqu’un est mort, selon Writing Explained. Selon le site The Idioms, le premier enregistrement connu de l’expression « kick the bucket » a été imprimé dans le « Dictionnaire de la langue vulgaire » en 1785. Malgré son utilisation courante, il est difficile de décrire exactement ce que signifie cette tournure de phrase. De quel seau s’agit-il, par exemple ? Et pourquoi le fait de donner un coup de pied à ce seau entraîne-t-il la mort de quelqu’un ? En fait, il n’existe pas de réponse unique et largement acceptée à ces questions, mais plusieurs théories différentes existent.

Théories Principales sur les Origines de l’Expression

Une des théories les plus répandues derrière l’expression suggère qu’elle décrit l’acte de se pendre, selon Writing Explained. Cette théorie postule qu’autrefois, lorsque les gens se pendaient ou étaient pendus, ils se tenaient souvent debout sur un piédestal ou un seau pour être attachés par la corde. Quand ils étaient prêts à mourir, ils donnaient alors un coup de pied au seau sous leurs pieds et étaient tués. Cependant, cette théorie n’a pas forcément été largement acceptée. D’autres théories ont été suggérées, dont une connexion potentielle entre la pendaison des porcs pour l’abattage et le terme « kicking the bucket », selon The Phrase Finder. Cette théorie souligne que le terme « seau » faisait aussi référence à une poutre que les bouchers utilisaient pour suspendre les porcs. Ces porcs étaient ensuite abattus et découpés pour la viande. L’expression pourrait faire référence à la façon dont ces porcs se débattaient pendant qu’ils étaient tués et, dans leur agitation, donnaient un coup de pied à la poutre, ou au « seau ».

Cependant, la théorie bouchère a également rencontré une certaine résistance. Par exemple, certaines personnes se sont demandé comment le terme aurait pu devenir si répandu, surtout qu’il n’y a pas de preuve que les bouchers utilisaient le terme « kick the bucket » avant qu’il ne devienne un idiome courant. Malgré tout, bien qu’il existe d’autres théories sur l’expression, peu ont de réelles preuves pour les étayer. Par exemple, certaines personnes ont spéculé que la propension d’une vache à donner un coup de pied au seau pendant la traite pourrait avoir un lien avec notre idiome, bien qu’il soit peu clair comment ou pourquoi. Selon le site The Idioms, en plus des théories selon lesquelles l’expression pourrait faire référence au suicide par pendaison ou aux situations survenant pendant ou après l’abattage d’animaux, il est également possible que l’idiome fasse référence au rituel catholique de placer un seau d’eau bénite aux pieds d’une personne décédée. L’eau était utilisée par ceux qui venaient rendre hommage pour pouvoir bénir le corps en le saupoudrant de l’eau bénite.

Suggestions d'Articles

Laisser un Commentaire